Estás en www.acambiode.com » Trayma

Trayma   

 

Trayma

En los tiempos en los que vivimos la globalización, la deslocalización y la competitividad hacen que nuestras empresas trabajen con empresas de diferentes países y culturas, pero ello no ha de ser óbice para que podamos seguir dando lo máximo de nosotros y poder trabajar con las máximas garantías de éxito. Ya no hay barreras geográficas pero tampoco ha de haberlas de idiomas, por eso en TRAYMA haciendo honor a nuestro eslógan Traemos la Verdad y en su Idioma deseamos poder ayudarles a abrir su ventana al exterior realizando Traducciones e Interpretaciones en más de 38 idiomas.

  •   Web:

  •   Blog:

  •   Twitter:

  •   Facebook:

 

Quiero añadir esta empresa a mi red de intercambios para poder contactar con ella

Añadir a mi Red

 

Quiero proponer un intercambio de productos o servicios a esta empresa

Proponer intercambio


Qué ofrece:

La traducción como pieza clave de la cadena de valor de su empresa
Vivir en un mercado cada vez más global y el desarrollo de Internet crean nuevas expectativas para su negocio por lo que su empresa se enfrenta, cada vez más, al reto de mantener la competitividad en este nuevo escenario. El empresario de hoy en día necesita dar a conocer sus productos y/o servicios a un público que habla otro idioma y tiene una cultura muy variada. Es de sobra conocido, que la localización de servicios forma parte ya del entramado empresarial y del día a día de nuestras empresas. Ante esta situación, el único mecanismo del que disponen las empresas es darse a conocer en ámbitos muy variados de forma fiable y eficaz convirtiéndose aquí la comunicación en el único mecanismo diferenciador de entrada para ser competitivo, es decir, en el mercado en el que nos movemos la comunicación en diferentes idiomas se convierte en el elemento diferencial. Pensemos en todos los trámites necesarios para abrir nuestra ventana al exterior, qué necesitamos traducir Desde el material promocional hasta los manuales de uso, pasando por la presencia de su empresa en Internet, acuerdos de colaboración, etc. habrán de transmitirse a nuestro interlocutor con toda la claridad y precisión que merecen para que le resulte familiar y agradable poder negociar con nosotros.

La localización lingüística
Denominamos localización lingüística aquella que va mucho más allá que una simple traducción o una simple traslación de términos de un idioma a otro. La localización consiste en transmitir de modo claro y exacto el mensaje contenido en el material original, no sólo las palabras sino los conceptos también y provocar en el lector de destino el mismo impacto que provocó en el lector de origen, adaptándonos a cada país o región del mundo. La transmisión ha de ser real y fiel a su original, ésta es la base de toda traducción bien hecha y en nuestras empresas hemos de implantar una política de comunicació

Ver todos los productos y servicios de esta empresa

Empresas similares

  • E-diom Traducciones

    Traductora profesional polaco-español-polaco. Polaca nativa residente en España. Filóloga Hispán ...

  • ARPECO

    Consultores de Comercio internacional, transporte y mercados emergentes, especialmente dedicad ...

  • Babel servicios de traducción e interpretación

    Babel servicios de traducción e interpretación ofrece los mejores servicios linguïsticos a empres ...

Datos de la Empresa

Baja ActividadEmpresa de Baja Actividad
Esta empresa no ha utilizado Acambiode.com en los últimos 3 meses.

Sector: Servicios para empresas
Especialidad:
Productos: 0 Productos
Situada en: España » Almería
Población: Alhabia
Tipo Empresa: Microempresa
(1-10 trabajadores)
Año fundación: No especificado

Añadir a mi red

Estadísticas de la empresa
  •  Contactos realizados:  0
  •  Puntuación de los usuarios:  0/10